top of page

Tradução de páginas da Wikipédia

   Alguns alunos propuseram a ideia de fazer a tradução da página da Wikipédia de alguns dos tradutores/pesquisadores que estudamos em aula. Uma das alunas sugeriu que incluíssemos Mona Baker.

   A escolha do tipo de texto se deu pelo fato de que a tradução de textos de uma Wiki pode ajudar o tradutor iniciante a traduzir seus primeiros textos de forma voluntária, ganhando experiência e começando a criar seu portfólio, essenciais para a carreira de tradutor.

   É importante frisar que a Wikipédia é um fórum público, ou seja, pode ser alterado por qualquer pessoa a qualquer momento, isso é bom, pois facilita a utilização do texto no site da extensão, mas, por outro lado, torna o texto propício a uma constante mudança e à desinformação. De qualquer forma, as alterações ficam salvas com os devidos créditos, então é fácil localizar a ação de cada conta naquela página.

   Os alunos se dividiram em duplas para fazer a tradução, cada par ficando responsável por um teórico(a). Dentre estes, escolhemos Andrew Chesterman, Christiane Nord, Mona Baker, Anthony Pym e Katharina Reiss, Eugene Nida, Lawrence Venuti e James S. Holmes.

Página do Andrew Chesterman traduzida

Página da Christiane Nord traduzida

Página do Anthony Pym traduzida

Página da Mona Baker traduzida

NDT: Não foi possível publicar a tradução na Wikipédia devido às diretrizes do site, que afirma que o conteúdo possui um discurso antissemita.

Página da Katharina Reiss traduzida

NDT: Não foi possível publicar a tradução na Wikipédia devido às diretrizes do site.

Página do Eugene Nida traduzida

NDT: Não foi possível publicar a tradução na Wikipédia devido às diretrizes do site.

EugeneNida.png

Página do Lawrence Venuti traduzida

NDT: Não foi possível publicar a tradução na Wikipédia devido às diretrizes do site.

LawrenceVenuti.png

Página do James S. Holmes traduzida

NDT: Não foi possível publicar a tradução na Wikipédia devido às diretrizes do site.

JamesSHolmes.png
bottom of page